Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bất quá

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bất quá" est une expression qui signifie "tout au plus" ou "au maximum". Elle est utilisée pour indiquer une limite ou une estimation maximale dans une situation donnée. Voici une explication complète pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition

"Bất quá" est utilisé pour exprimer une certaine restriction ou une évaluation maximale d'une situation. Cela signifie que ce qui est mentionné ne dépassera pas le niveau indiqué.

Utilisation

On utilise "bất quá" pour parler de quelque chose qui ne peut pas aller au-delà d'une certaine limite. C'est souvent utilisé dans des contextes où l'on donne une estimation ou une prévision.

Exemple
  • Phrase simple : "Tôi sẽ trả sách anh bất quá trong một tuần lễ."
    • Traduction : "Je vous rendrai le livre tout au plus dans une semaine."
Usage avancé

Dans des contextes plus avancés, "bất quá" peut être utilisé pour exprimer une certaine frustration ou une limitation dans des situations plus complexes. Par exemple, vous pourriez dire : - "Bất quá tôi cũng chỉ có thể giúp bạn một lần." - Traduction : "Tout au plus, je ne peux vous aider qu'une fois."

Variantes de mots

Bien que "bất quá" soit une expression spécifique, vous pouvez rencontrer des synonymes ou des variantes dans des contextes similaires, comme : - "tối đa" qui signifie "maximum". - "không quá" qui signifie "pas plus que".

Différentes significations

Dans certains contextes, "bất quá" peut également être utilisé pour atténuer une déclaration, comme une manière de dire que quelque chose n'est pas aussi grave ou important qu'il pourrait sembler. Cela peut donner une nuance de relativité.

Synonymes

Voici quelques synonymes que vous pouvez utiliser : - "tối đa" (maximum) - "chỉ" (juste) - "đơn giản" (simplement)

  1. tout au plus
    • Bất quá trong một tuần lễ , tôi sẽ trả sách anh
      je vous rendrai le livre tout au plus dans une semaine

Words Containing "bất quá"

Comments and discussion on the word "bất quá"